Thấp cao mới biết tuổi vàng, gặp cơn lửa đỏ màu càng thêm tươi
Direct English translation
Only through low and high does one know the age of gold; when meeting a red fire, its color becomes even fresher.
Equivalent English version
True gold fears no fire
Giải thích tiếng Việt
Chỉ qua thử thách, khó khăn mới biết rõ giá trị, phẩm chất và bản lĩnh thật của con người hoặc sự vật. Câu này dùng để nói người tốt, việc tốt càng qua gian nan càng bộc lộ rõ vẻ đáng quý.
English explanation
Only through trials and hardship can the true worth and quality of a person or thing be known. It is used to say that what is genuinely valuable shows its excellence even more under adversity.